segunda-feira, 10 de outubro de 2022

Jules Verne - História da Edição Portuguesa em Imagens 21: Os Navegadores do Século XVIII (1879-1880)

1879, Typographia das Horas Românticas, 1ª edição (EL) (Tradução de Manuel Pinheiro Chagas)


1879, Typographia das Horas Românticas, 1ª edição (EL) - 1ª parte


1879, Typographia das Horas Românticas, 1ª edição (EL) - 1ª parte


1880, Typographia das Horas Românticas, 1ª edição (EL) - 2ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP)


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 1ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 1ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 1ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 2ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 2ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 2ª parte


1889, Companhia Nacional Editora, 2ª edição (GEP) - 2ª parte


1926, Aillaud e Bertrand, 3ª edição (GEP)


1926, Aillaud e Bertrand, 3ª edição (GEP)


1955, Bertrand, 4ª edição (GEP)


1955, Bertrand, 4ª edição (GEP) - volume 1


1957, Bertrand, 5ª edição (GEP)


1957, Bertrand, 5ª edição (GEP) - Volume 1


1973, Bertrand - 1ª parte (Tradução de Manuel Pinheiro Chagas)


1973, Bertrand - 1ª parte 


1973, Bertrand - 2ª parte (Tradução de Manuel Pinheiro Chagas)


1973, Bertrand - 2ª parte


2003, Editorial RBA, 1ª edição (Tradução de Manuel Pinheiro Chagas)

Sem comentários: