domingo, 17 de fevereiro de 2013

Brad Pitt desiste de '20.000 Léguas Submarinas'

Pelo jeito, a parceria entre David Fincher e Brad Pitt não ganhará uma sequência em breve. De acordo com o site The Playlist, o ator desistiu de protagonizar o remake de 20.000 Léguas Submarinas.

A carta na manga para uma possível desistência – escolha tanto do estúdio quanto do diretor - era Channing Tatum. Porém, como o ator só estará livre para participar de um novo filme em 2014, a produção busca outro protagonista para viver o personagem Ned Land e iniciar as filmagens ainda em 2013.

A trama de 20.000 Léguas Submarinas, baseada livremente no livro homônimo de Julio Verne, conta a história de um marinheiro fugitivo, um naturalista e o capitão de um submarino fantástico em busca da civilização aquática perdida. Juntos, esperam encontrar uma biblioteca que guarda amplo conhecimento e uma arma capaz de destruir a humanidade. O romance de Verne já foi adaptado pela Disney em 1954.

Neste período de incertezas, Fincher deve investir em outros projetos, como a sequência de Millennium.

Fonte: www.filmow.com

sexta-feira, 15 de fevereiro de 2013

Filmagens de '20.000 Léguas Submarinas: Capitão Nemo' podem começar nos próximos meses

Desde 2010 não surgiam notícias sobre o remake de 20.000 Léguas Submarinas, que David Fincher deve dirigir para a Disney.


Agora, segundo o 9 News, o filme está perto de fechar contrato com o governo australiano para ser rodado no país, aproveitando leis de incentivo a produções cinematográfica e pode gerar cerca de 2 mil empregos por lá. Uma reunião importante para determinar o futuro da produção acontecerá hoje, 15 de fevereiro, no parlamento australiano, mas executivos da Disney já estariam no país procurando locações ao longo da costa oeste.

Se tudo der certo, as filmagens devem começar já nos próximos meses. Especula-se que Brad Pitt seja a principal opção de Fincher para o papel de Ned Land, o protagonista.

O roteiro de Captain Nemo: 20,000 Leagues Under the Sea mostrava a origem de Nemo, capitão do submarino de guerra Nautilus. Na trama, um marinheiro fugitivo se alia a um naturalista, uma mulher misteriosa e o capitão de um submarino fantástico em busca de uma civilização aquática perdida. Lá esperam encontrar uma biblioteca que guarda vasto conhecimento e uma arma capaz de aniquilar a humanidade.

O romance de Julio Verne foi adaptado pela primeira vez em 1954, pela própria Disney.

Fonte: Omelete.com.br

quinta-feira, 14 de fevereiro de 2013

Revista 'Mundo Verne' #9 e #10

A Mundo Verne vive!

Após 4 anos de espera, chega-nos a tão aguardada e mais recente edição - em português - da revista Mundo Verne.

Ariel Perez, seu jovem editor, apresentou-nos a edição em castelhano e nossos amigos Frederico Jácome e Edmar Guirra juntaram-se a mim num trabalho incansável, que traduziu para nossa língua todas as páginas desse "número duplo", o mais espetacular já concebido até então. Diversos acontecimentos de toda ordem e fora do controle dos envolvidos conspiraram para que a publicação on-line da versão em português só ocorresse hoje.

Mas agora é tempo de festejar, e aproveitar essa que é sem dúvida, uma das melhores e mais ricas edições da MV. Esse número da revista será o último a ser traduzido para o português, uma vez que a edição de número 11 já foi publicada apenas em papel e está disponível aos membros da Sociedad Hispánica Jules Verne.

Convido todos vocês para que leiam essa edição tão especial de uma forma única, saboreando cada página, aprofundando-se a cada artigo, alegrando-se a cada surpresa que certamente os aguarda. E finalmente espero que todos se divirtam muito - tanto quanto nós nos divertimos ao traduzi-la para vocês.

Nosso objetivo maior, ao iniciarmos os difíceis, árduos, mas recompensadores trabalhos de tradução desde o primeiro número da "Mundo Verne", tantos anos atrás, sempre foi o de compartilhar com todos vocês a imensa alegria que sentíamos ao receber do Ariel uma nova edição. Ao Frederico e ao Edmar, meus companheiros, agradeço pela oportunidade e pela empreitada, digna das melhores aventuras imaginadas por Verne. Quantas vezes em meio ao trabalho, cansados mas felizes, não nos comparamos ao destemido trio que desbravou as profundezas do planeta em "Viagem ao Centro da Terra"? As dificuldades nos fortaleciam, e à nossa amizade, também. Tenho certeza que os agradecimentos a vocês vêm de todos os nossos amigos.

Bem, já é hora de lermos esse último número da querida "Mundo Verne" em português. Como bem lembrou o próprio Ariel, trata-se de um presente a todos aos vernianos, nossos leitores e amigos do blog, nesse mês em que comemoramos o 185º aniversário de nascimento de nosso escritor favorito.

------------------------------------------------------------------------------------------------------

Com 48 páginas e publicações em todas as secções que possui a revista, destaca-se a publicação do texto inédito Um filho adotivo com uma introdução escrita especialmente para esta edição da revista, por Volker Dehs, reconhecido especialista verniano e descobridor da obra nos arquivos da Biblioteca Nacional em Paris.

O artigo principal refere-se à aparição da meteorologia nas obras vernianas. Um texto muito interessante que mostra, exemplificando, o uso dela para a descrição de muitos dos fenómenos que Verne se interessava em descobrir.
O artigo de Cristian sobre uma viagem extraordinária está, desta vez, dedicado à obra A Estrela do Sul.

No resto, vários textos interessantes completam a edição.
Muito recomendado os de Volker Dehs com a informação exata do que se encontra disponível em matéria verniana na Biblioteca de Amiens e o artigo do nosso colaborador e tradutor da revista, Frederico Jácome, com um texto sobre a viagem do livro que deu a volta ao mundo entre o final de 2008 e início de 2009.

O verniano Garmt de Vries chega desde os Países Baixos para nos confessar as paixões que o levaram a vinculá-las com o tema Verne.
Harry Hayfield escreve sobre uma porção de território -a sua terra Natal- que Verne parece ter esquecido por completo; Brian Taves comenta a versão de 1984 do conto Mestre Zacarias que foi produzido num filme televisivo.

Graças novamente ao Frederico, este fornece-nos um texto profundamente documentado já publicado no blog e que interessará, sobretudo, aos vernianos de língua portuguesa, já que descreve os detalhes das primeiras edições de Verne nesse idioma. Por último, outra carta de Verne ao seu pai, esta dos princípios de 1849.

quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013

A Volta ao Mundo em 80 Dias... em versos

E se o nosso querido amigo Roberto Alvares, do Paraná (Brasil), nos voltasse a surpreender com um enredo de outra obra verniana... em versos?

Depois de dois fantásticos trabalhos, Vinte Mil Léguas Submarinas e A Ilha Misteriosa, muito bem recebidos pelos nossos visitantes (basta ver a quantidade de likes que cada trabalho recebeu), chega-nos desta vez A Volta ao Mundo em 80 dias em versos, num método de quadras em rima cruzada ou alternada em que o primeiro verso rima com o terceiro, e o segundo com o quarto.

Há já bastante tempo que me esgotaram adjetivos para eu qualificar o magnífico trabalho que Roberto Alvares tem desenvolvido e nos tem disponibilizado gratuitamente. No entanto, apenas gostaria de referir que este trabalho, tal é a sua qualidade, deveria ser lido por muitos mais leitores, sejam amantes de J. Verne, de poesia, etc e, perante isso, venho por este meio pedir aos nossos visitantes que divulgam este trabalho através dos seus blogs e/ou das páginas do facebook.

Fique com mais este fantástico trabalho do Roberto Alvares. Se ainda não leu a obra, agora não há desculpas!

domingo, 10 de fevereiro de 2013

Alunos fazem adaptação de Júlio Verne para TV

Almir é um homem rico que vive com seu primo mais velho, Levi, à custa de investimentos que faz com o dinheiro herdado de seu pai. De repente, se vê abandonado pela namorada e falido, sem saber o que fazer ele toma uma decisão radical.

Este é o tema do curta da Televisão Universitária - Unesp (São Paulo - Brasil) desta semana, Tribulações, baseado na obra “As tribulações de um Chinês na China” de Júlio Verne.

Fique com as entrevistas à diretora Shelsea Hush e à diretora de arte Caroline Rye, seguidas do curto filme Tribulações.

sexta-feira, 11 de janeiro de 2013

'As Atribulações de um Chinês na China' na coleção 11x17

Depois do sucesso dos anteriores romances, a editora portuguesa  11x17 acaba de anunciar o lançamento de mais uma magnífica obra de J. Verne na sua coleção de livros de bolso. Desta vez, chega-nos uma obra de J. Verne pouco conhecida dos leitores vernianos devido ao facto de ser bastante difícil encontrar edições antigas desta obra nos alfarrabistas em Portugal. Falamos de As Atribulações de um Chinês na China.

Sinopse: Kin-Fo é um jovem extremamente rico e entediado que não vê sentido nenhum na vida, e nem a perspetiva do seu casamento com a bela Le-U consegue animá-lo. O seu grande amigo Wang, um filósofo, acusa-o de não dar valor à felicidade porque nunca passou por provação alguma, já que sempre teve tudo aquilo que desejava sem precisar de se esforçar. Porém, um dia a desgraça bate à porta de Kin-Fo: o banco americano no qual depositara toda a sua fortuna faliu e o jovem perdeu tudo o que tinha. É então que Kin-Fo assina um contrato com uma companhia de seguros, cuja apólice garantiria a Le-U e ao amigo Wang uma quantia considerável no caso da sua morte. Em nome da amizade que os une, pede então a Wang que se comprometa a matá-lo antes do prazo determinado na apólice do seguro de vida, entregando-lhe uma carta em que assume a culpa da sua morte. No entanto, Wang desaparece, ao mesmo tempo que Kin-Fo descobre que a sua fortuna continua intacta, pelo que este decide então atravessar a China para evitar ser morto pelo amigo antes de o contrato expirar. O medo transforma-se em pânico quando recebe uma mensagem de Wang a comunicarlhe que não conseguiu reunir coragem para o matar e que por isso entregou a sua carta a Lao-Shen, um assassino frio e impiedoso, que se encarregará de cumprir a promessa que lhe fez.

Trata-se do 7º livro do autor editado na coleção depois de A Volta ao Mundo em 80 diasViagem ao Centro da TerraVinte Mil Léguas Submarinas, Da Terra à Lua, À Volta da Lua e Cinco Semanas em Balão.

sábado, 5 de janeiro de 2013

El Lector de Julio Verne


Eleito como o melhor livro espanhol do ano passado pelo respeitado jornal espanhol El País.

quarta-feira, 12 de dezembro de 2012

J. Verne e o fim do Mundo em Bugarach

Se as profecias Maias e de Nostradamus forem cumpridas, o fim do mundo aponta para um refúgio mágico onde todos serão salvos por extraterrestres: Bugarach, pequena vila de 200 habitantes nos pirinéus franceses (ver fotos).

Pelo menos, é isso acham grupos esotéricos, "iluminados", os xamãs e os procuradores de OVNIs que afirmam que as cavernas da montanha são a «garagem» de várias naves espaciais e que será aqui que o Santo Graal e o tesouro dos Templários esperam ser descobertos. A questão é que isso, até recentemente, tinha tons coloridos, mas agora reverte um problema para os pacíficos habitantes da vila do sul da França.

Na verdade, é uma prestigiada área de sossego rural, de bons vinhos, água limpa,... tendo o turismo especializado se tornado na sua principal fonte de riqueza. Mas os residentes Bugarach não estão felizes com tantos visitantes "estranhos".

Uma vez que estamos em festa de Natal, e próximos do dia 21 de dezembro,  a vila começa a ser procurada por estes "turistas diferentes", cheios de encantos, pedras místicas e jóias. "Não há OVNIs nem enigmas aqui somos apenas uma vila tranquila. O sinal de Bugarach à entrada da aldeia já foi roubado pela terceira vez, isso custa muito dinheiro", conta o presidente da autarquia, Jean-Pierre Delord, em entrevista ao jornal The Guardian. O responsável revela ainda que muitas são as pedras retiradas do local e vendidas na Internet como talismãs. "A aldeia sempre atraiu pessoas com convicções esotéricas, eles vinham cá antes e virão cá depois, mas isto é algo completamente diferente", explica.

Apesar das declarações e advertências que tomarão caso esteja danificada a convivência no lugar, cada dia são ouvidas mais línguas estrangeiras em Bugarach.

Mas é por temer tentativas de suicídio coletivo ou multidões descontroladas que as autoridades acederam ao pedido do autarca local e ordenaram o fecho das estradas e limitaram o acesso à aldeia aos habitantes de Bugarach. Mais de 100 operacionais, entre polícias e bombeiros, foram também destacados para proteger o «paraíso», que, no entanto, já não vai a tempo de se livrar da especulação comercial. Na Internet, é possível encontrar quem peça mais de dois mil euros pela instalação de tendas na floresta próxima ou quem alugue um «bunker» por 25 mil euros.

A verdade é que J. Verne referiu várias vezes esta vila nas viagens subterrâneas de Viagem ao Centro da Terra e As Índias Negras e em O Castelo dos Cárpatos, e a sua marca de imaginação adicionou um pouco de mística em torno da curiosa montanha, chamada por alguns como A Montanha Mágica.
Além disso, a montanha serviu de inspiração para a toca de Robur em Senhor do Mundo e a localidade deu nome a um dos seus mais curiosos personagens, Capitão Bugarach em Clovis Dardentor (Michel Lamy defende no seu livro, The Secret Message of Jules Verne, que nesta obra, Jules Verne, suposto iniciado nas ordens maçónicas e nas sociedades Rosa-cruz, terá escondido uma mensagem secreta em código. Essa mensagem, de acordo com Lamy, apenas descodificada pelos neófitos, revela a chave do mistério que envolve o fabuloso tesouro de Rennes-le-Château).

Uma equipa do programa espanhol, Cuarto Milenio, que já havia feito um programa sobre J. Verne, viajou para o sul de França, e visitou o tão falado local onde registou alguns testemunhos. Como seria de esperar, o escritor francês é novamente referido. Em castelhano:

segunda-feira, 3 de dezembro de 2012

Edição de Luxo 'Jules Verne: Seven Novels'

O blog JVerne tem por hábito apenas publicitar lançamentos de livros de J. Verne em língua portuguesa. No entanto, esta edição da Barnes & Noble Leatherbound Classics merece toda a nossa atenção. Porquê? Veja em baixo as imagens:




Esta edição de luxo compila, como poderemos compreender através do seu título, 7 Viagens Extraordinárias em inglês: Five Weeks in a Balloon, Around the World in Eighty Days, A Journey to the Center of the Earth, From the Earth to the Moon, Round the Moon, Twenty-Thousand Leagues Under the Sea, e The Mysterious Island.

É, sem dúvida, uma óptima prenda de Natal para si, caro verniano!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...